عماد الدين حسن بن علي الطبري

292

كامل بهائى ( فارسي )

دوست داشته باشد . خدايا آيا رسانيدم . اى مردمان ادا كنيد زكات مالهاى خود را كه هر كه زكات ندهد نماز او درست نباشد و او را دين نباشد و روزه او درست نباشد و حج او قبول نباشد و جهاد او قبول نباشد ، خدايا آيا رسانيدم . اى مردمان به درستى كه خداى تعالى فرض گردانيده حج را بر كسى كه استطاعت زاد و راحله راه داشته باشد و كسى كه مستطيع باشد و حج نكند گويا بميرد بر حالى كه خواهد خواه يهودى و خواه نصرانى و خواه مجوسى مگر آنكه مرضى باشد كه حبس كنندهء او باشد يا مانع شود سلطان جوركننده و او را نصيبى نباشد از شفاعت من و وارد نشود بر حوض من ، خدايا آيا رسانيدم . اى مردمان خداى تعالى جمع‌كنندهء شماست در روز قيامت به زمينى واحد در مقام بزرگى و ترسى سخت روزى كه نفعى ندهد مال و نه فرزند مگر كسى كه بيايد به نزد خداى بدل سليم ، خدايا آيا رسانيدم . اى مردمان نگاهداريد زبانهاى خود را و بگريانيد چشمهاى خود را و برنج داريد بدنهاى خود را و جهاد كنيد با دشمنان دين خود و تعمير كنيد مساجد خود را و خالص سازيد ايمان خود را و نصيحت كنيد برادران خود را و آن نصيحت را پيش فرستيد براى نفس‌هاى خود و نگاه داريد فرجهاى خود را از حرام و صدقه دهيد از اموال خود و بر يكديگر حسد مبريد كه شرم شما از ميان نرود و غيبت مكنيد بعضى مر بعضى را كه هلاك نسازد نفس‌هاى خود را ، خدايا آيا رسانيدم . اى مردمان بشتابيد در آزاد كردن بندگان خود « 1 » و عمل نيكو بجا آوريد براى روز بازداشتن خود روز درويشى خود . اى مردمان ستم مكنيد به درستى كه خداى طالب است مر كسى را كه خيانت‌كننده است و بر اوست حساب شما و به سوى اوست بازگشت شما چه به درستى كه خدا راضى نشود از شما به معصيت . اى مردمان هر كه عمل نيك كند پس براى نفس خود كند و هر كه بد كند آن بد بنفس

--> ( 1 ) - ظاهر عبارت عربى خطبه غير از اين ترجمه است بلكه مىگويد سعى كنيد در آزاد كردن رقاب ( گردن ) خودتان .